I must have been in about eighth grade when I first learned about one of the most recognizable cosmic formations that humans have ever observed.
当我第一次了解到人类所观察到的最易辨认的宇宙形成之一时,我一定是在八年级左右。
The Horsehead Nebula, a sculpted pillar of dust and gas that forms the far edge of the Orion B molecular cloud, is part of a massive stellar nursery where gravity, magnetic forces and radiation winds force matter together to birth new stars.
马头星云是由尘埃和气体雕刻而成的柱子,形成猎户座B分子云的远缘,是一个巨大的恒星托儿所的一部分,在那里重力、磁力和辐射风迫使物质一起诞生新的恒星。
That such a volatile, powerful place in the universe could also resemble the majestic beauty of a horse’s head had me hooked.
宇宙中如此不稳定,如此强大的地方,也可以像马头的雄伟之美,让我着迷。
Now some astronomers hypothesize that colossal black holes, too, may arise from so-called nurseries.
现在一些天文学家假设巨大的黑洞也可能来自所谓的托儿所。
As Charlie Wood details in this issue, a handful of candidates for this type of black hole formation have been discovered using LIGO observations, but much more data is needed (see “Black Hole Factories May Hide at Cores of Giant Galaxies”).
正如Charlie Wood在本期中详细描述的那样,使用LIGO观测发现了几个这种类型的黑洞形成的候选者,但还需要更多的数据(参见“黑洞工厂可能隐藏在巨型星系的核心”)。
Elsewhere in these pages, Alexandra Witze details the ways that the appearance of two recent alien objects in our solar system are overturning long-held astronomical assumptions (see “Two Interstellar Intruders Are Upending Astronomy”).
在这些页面的其他地方,Alexandra Witze详细介绍了太阳系中最近出现的两个外星人物体如何颠覆了长期以来的天文假设(参见“两个星际入侵者正在颠覆天文学”)。